Δεν έχω όλες τις λέξεις αμέσως στο μυαλό, μου, σκοπεύω να ξαναγράφω κάθε φορά που θα θυμάμαι κάτι καλό, αλλά εδώ θα αναπτύξω τις κεντρικές ιδέες πίσω από αυτό.
Αρχικά λοιπόν, να πούμε ότι η Τουρκική είναι μια αραβογενής γλώσσα που στην ίδρυση του νεοτουρκικού κράτους από τον Κεμάλ Ατατούρκ, υιοθέτησε το λατινικό αλφάβητο (με τις απαραίτητες διορθώσεις για να έχει κατάλληλη ακουστική) και απέκτησε πολλές πολλές επιρροές από την Γαλλική (που μάλλον ο Κεμάλ θεωρούσε την παγκόσμια γλώσσα του μέλλοντος).
Ο συνδυασμός της Αραβικής με την Γαλλική, έχει δημιουργήσει και ορισμένα αστεία αποτελέσματα.
1. Στην Τουρκική δεν υπάρχει το γράμμα "W". Οι Τούρκοι δεν μπορούν να το προφέρουν σωστά, αντ' αυτοί προφέρουν "V". Αυτό είναι λίγο αστείο στον προφορικό λόγο, αλλά γίνεται πιο έντονο όταν ενσωματώνεται και στον γραπτό. Χαρακτηριστικό παράδειγμα που χαμογελάω κάθε φορά που το βλέπω είναι η γραμμή του τραμ. Όταν ξεκίνησε το τραμ, προφανώς οι κατασκευαστές του πήραν σχέδια και ονομασίες από την Ευρώπη, εξ' ού και η ονομασία "Tram way". Όμως δεδομένου ότι το "W" δεν υπάρχει, η ονομασία μετατρέπεται σε "Tramvay"!! Τραμβάι βάι βάι....
Ενδιαφέρουσα πατέντα είναι και το μεσοβέζικο Βε Τζε (ήτοι WC) που ακούγεται μισό γαλλικό μισό Τούρκικο.
2. Για κάποιο λόγο δεν μπορούν να πουν τη λέξη "Platinum". Ενώ την γράφουν κανονικά (Πλάτινουμ), όταν έρχεται η ώρα να την προφέρουν λένε πάντα "Πλατίνιουμ". Δεν έχω καταλάβει το λόγο, αλλά το έχω δει ακόμα και σε τηλεοπτικό διαφημιστικό.
Θα επανέλθω με καινούριες ιστορίες όταν τις συναντήσω...